外国で暮らしてみたら〇〇だった
日本であるいは海外で暮らした体験談を話してみませんか?
- 仕事をしてみたらこんな理不尽なことがあった
- 学校や地域で子どもが(あるいは自分が)差別された
- この制度は外国の方が良かった(悪かった)などなど
2024年7月28日、9月5日、9月12日の3回連続講座で実施しました
7月28日(日)13:00~ 参加10名
9月5日(木)13:30~ 参加6名
9月12日(木)15:30~ 参加6名
職場での困りごとの多くは妬みによるものが多く、職場環境に関しては概ね満足している
出身国の違いによるビザ申請等手続き、子どもの学校の受け入れ体制の問題、言語の問題等を話し合った。
様々な事情で学校に行けない、児童相談所に送られるなどの問題に対して、何が出来るかなどについても話し合った。
日本人と結婚し、家に入ることの難しさ(夫の両親などとの関係・浮気など)や離婚した後の生活、子育てなどについてそれぞれの体験を聴き、気持ちの持ちようや法的支援(たとえば子どもの大学進学に係る学費免除など)について話し合った
誰かに話すことによって、新たな知恵も生まれるし、心の奥にあった思いを吐き出すことで、気持ちの整理も着くのではと感じた。
小さなまちだからこそ、このような場を設けることは大切だと感じた。
また、今回はお寺の本堂を貸していただき、新たな文化にも触れられたと好評であった。
Would you like to share your experiences living in Japan or abroad?
When I started working, I encountered some unreasonable things.
My child (or I) was discriminated against at school or in the community.
This system was better (or worse) in other countries.
The course was held in three consecutive sessions on July 28, September 5, and September 12, 2024.
Sunday, July 28th, 13:00 – 10 participants
Thursday, September 5th, 13:30 – 6 participants
Thursday, September 12th, 15:30 – 6 participants
Most of the problems at work are caused by jealousy, and I am generally satisfied with my work environment.
We discussed visa application procedures and other issues due to differences in countries of origin, problems with the acceptance system at children’s schools, language issues, etc.
We also discussed what can be done about problems such as not being able to go to school for various reasons or being sent to a child consultation center.
We listened to their experiences of marrying a Japanese man and entering the home (relationships with the husband’s parents, infidelity, etc.), life after divorce, raising children, etc., and discussed how to keep up their feelings and legal support (for example, tuition exemptions for children going to university).
I felt that by talking to someone, new wisdom can be gained, and by venting the thoughts deep inside, it can also help to sort out their feelings.
It felt important to have such a place, especially in a small town.
We were also able to borrow the main hall of the temple this time, and it was well received as they were able to experience a new culture.
この事業は外国にルーツのある人への支援応援助成金からの支援を受けて実施しています
寄附をくださった皆様に感謝申し上げます